生态翻译学视角下的《将进酒》译文研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】《将进酒》是我国唐代著名诗人李白所创作的乐府诗,此诗所含情感复杂饱满,艺术表现夸张成熟,展现着诗人奔放豪迈的人物个性。在结构上,张弛有度,也充分反映着李白的七言歌行中狂放不羁的特色。本文将以许渊冲、孙大雨先生译本为基础,运用生态翻译学理论对两种文本进行分析对比。生态翻译学包含很多核心内容,其中最为重要就是“三维”转换,这“三维”指的是语言维、文化维和交际维。(剩余5549字)

目录
monitor