浅析电影《长津湖》字幕翻译中的归化与异化

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

随着中国特色社会主义的深入发展,影视作品已成为人们精神文化生活的重要内容。近年来,中国的优秀影视作品不断涌现,成为文化输出的重要载体。通常来说,由于影视作品的目标语受众与源语言使用者存在着一定程度的文化差异,因而在进行后期字幕制作时,选取适合、恰当的翻译很重要。

电影《长津湖》以抗美援朝战争中的长津湖战役为背景,讲述了中国人民志愿军在零下三十多度的极端天气中坚持战斗,最终取得胜利。(剩余4293字)

试读结束

目录
monitor