安宁疗护病人舒适度量表的汉化及信效度检验

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

Chinese version of the Hospice Comfort Questionaire and its reliability and validity test

HUANG Hui1, CAI Yanling1, LIU Jiarui1, LUO Lei2*

1.School of Nursing, Chengdu Medical University, Sichuan 610000 China;2.Sichuan Cancer Hospital

*Corresponding Author  LUO Lei, E⁃mail: 43369334@qq.com

Abstract  Objective:To translate the Hospice Comfort Questionaire(HCQ) into Chinese,and to test its reliability and validity.Methods:The Chinese version of HCQ was formed through translation,back translation,cross⁃cultural debugging and pre⁃investigation. A total of 310 patients were selected by convenience sampling method to test its reliability and validity.Results:The Chinese version of HCQ included 24 items in 4 dimensions,namely,physiology,environment,sociocultural and psychological.The content validity index(I⁃CVI) at item level of the scale ranged from 0.890 to 1.000,and the average scale‐level content validity index(S⁃CVI/Ave) of the scale was 0.981.Exploratory factor analysis extracted 4 common factors,and the cumulative contribution rate of variance was 61.384%.Confirmatory factor analysis showed that the model fitted well.The Cronbach's α coefficient was 0.880,and the retest reliability was 0.856.Conclusions:The Chinese version of HCQ has good reliability and validity,and it can effectively evaluate the comfort of patients during hospice care.

Keywords  hospice care; comfort level; scale; reliability; validity

摘要  目的:将安宁疗护病人舒适度量表(Hospice Comfort Questionaire,HCQ)进行汉化,并检验其信效度。(剩余10444字)

目录
monitor