简化版欧洲健康素养调查问卷的汉化及信效度检验

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

Abstract  Objective:To translate the 16⁃item of European Health Literacy Survey Questionnaire(HLS⁃EU⁃Q16) into Chinese,and to test its reliability and validity.Methods:According to the Brislin translation principle,the Chinese version of HLS⁃EU⁃Q16 was formed.A total of 192 respondents were selected for the questionnaire survey to test its reliability and validity.Results:The Chinese version of HLS⁃EU⁃Q16 included 3 dimensions and 16 items.The item⁃level content validity index(I⁃CVI) were 1.000,and the scale⁃level content validity index(S⁃CVI) was 1.000.The Cronbach's α coefficient was 0.923,and the retest reliability was 0.918.The Pearson correlation coefficient between the score of the Chinese version of HLS⁃EU⁃Q16 and the score of the Chinese version of Brief Health Literacy Screen was 0.631.Conclusions:The Chinese version of HLS⁃EU⁃Q16 has good reliability and validity,and it can be used to measure the level of adult health literacy in China.

Keywords  health literacy; evaluation tools; scale; reliability; validity

摘要  目的:将简化版欧洲健康素养调查问卷(the 16⁃item of European Health Literacy Survey Questionnaire,HLS⁃EU⁃Q16)进行汉化,并检验其信效度。(剩余11044字)

目录
monitor