莫言文学作品日译中的文化不可译性及翻译策略

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘 要:语言翻译具有可译性和不可译性。语言和文化的共通性成就了翻译的可译性,长期的翻译实践证明,可译性是有限度的。文化差异和空白的存在,造成了文化的不可译性。把具有中国乡土气息和鲜明时代特征的莫言作品译介到日本时,如何克服文化的不可译性,采用怎样的翻译策略才能降低翻译损失是对翻译的重大考验。论文通过对莫言文学作品日译的实证研究,分析探究文化的不可译性及其翻译策略。(剩余7251字)

monitor