• 打印
  • 收藏
收藏成功
分享

英汉思维对比与翻译

摘 要|本文介绍了英汉思维对比、英汉语言对比。着重从“主体意识”“形合意合”两方面进行分析,指出翻译是一个跨文化交际的过程,在翻译的过程中涉及了不同的语言,不同的习俗和文化,同时也是两种不同思维之间的相互转化,结合当前对比语言学的发展现状,要加强在第三个层面即解释层面的研究力度,弥补这方面的不足。英汉具有很多独特的个性,加强英汉文字及其语言表征对比研究,有益于加强我们对母语和英语的理解。(剩余4865字)

网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。

畅销排行榜
monitor