• 广度·精度·深度
    此外,域外汉语方言文献资料,如传教士、汉学家、海外华人华侨编写的客、粤方言文献(方言词典、方言教材、方言会话、方言经书、方言文学作品、词汇集、语法书等),《研究》中也有所涉及。
    杨永龙
  • 从布迪厄文化社会学视角看蓝诗玲英译《马桥词典》
    》方言特色突出,采取独特的词典文体,呈现出了虚构村庄“马桥”的地理、历史、风俗及重要人物和传说。
    董晓倩
  • 朝鲜时期《方言类释》收吴语词的特点及价值
    作为朝鲜时代具有代表性的多语对译词典,《方言类释》以其实用性、时代性、系统性、全面性等特点,比较完整地记录了清代中期朝鲜译员必学词汇。当然,《方言类释》作为域外汉文文献尚存一定的缺点和局限。
    冯璐 王平
  • 高校保护和传承方言的现状分析与思考
    高校方言学者们还编纂了各种方音字库、方言词典、方言点调查报告,不仅研究语音和词汇,还研讨语法,用国际上流行的研究方法(如历史层次分析法)对方言进行分析。
    朱燕萍
  • 近现代华西地区翻译场域的生发与嬗变
    在汉英翻译方面,专门为传教士学员编撰的四川方言词典、方言教材以及《华西教会新闻》上刊载的大量地方俗谚和四字词组等语言学习材料,都是以汉英对照翻译的形式呈现的。
    唐绪华
加载中...
monitor