英美文学作品《喜福会》中的翻译策略探析

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘 要】翻译是一个复杂的交流过程。因此译者对译文的正确选择,可以使译文、原文、读者之间形成紧密相连,起着举足轻重和不可替代的作用。作家谭恩美的长篇小说《喜福会》一问世就引起了极大的反响,并取得了很好的销售成绩。不管是对文学成就的剖析,还是对社会与家庭的矛盾的探讨,一批批学者对这本畅销书进行了多角度、多层次的剖析。(剩余5105字)

目录
monitor