• 打印
  • 收藏
收藏成功
分享

民俗文化外宣翻译与文化身份塑造分析

【摘要】文章围绕民族文化外宣翻译现状进行分析讨论,阐述其具体的理论指导作用,明确民俗文化外宣翻译对文化本身产生的实际影响,并提出一系列切实可行的实现文化身份塑造的有效对策,以此达到促进文化交流与融合、传达异域文化身份的目的,确保异化翻译对策充分保留文化本质。

【关键词】民俗文化;翻译策略;文化身份塑造

【中图分类号】G632 【文献标识码】A 【文章编号】1007-4198(2022)02-124-03

【本文著录格式】张玉洁.民俗文化外宣翻译与文化身份塑造分析[J].中国民族博览,2022,01(02):124-126.

基金项目:2020年度山西省高等学校哲学社会研究项目“‘一带一路’倡议下山西民俗文化外宣翻译策略”( 2020年8月-2022年8月)(课题编号:2020W340).

引言

翻译本身属于跨文化交际活动,既代表语言转化过程,又能体现文化的传播与交融,译者需要注意翻译过程、文本选择都会受到文化因素的影响,因此本文将从文化与翻译的角度进行研究,进一步探讨文化对民俗文化外宣翻译产生的制约作用,深入了解文化身份的塑造方式。(剩余5221字)

网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。

畅销排行榜
目录
monitor