• 打印
  • 收藏
收藏成功
分享

文学翻译的学思用(三)

——破“译”精彩的密码

学习精彩的译例是我们每个学习翻译的人共有的经历。译例精彩,让人如嚼橄榄,回味无穷,也让人念念难忘,心向神往。向往译者深厚的双语语言文化功底,高超的双语转换技巧,以及娴熟精湛的艺术手腕。然而,面对精彩的译例,有时又难免会生发出自愧弗如、望“译”却步、难臻此境的喟叹,甚至笃信这样的译例只可鉴赏远观,亲自实操很难。(剩余3237字)

网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。

畅销排行榜
monitor