历史冲突与文化融合

——毛利口头文学的回归与再造

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘要:毛利人原属波利尼西亚人的一个分支,后移居到新西兰,最初没有文字,而是创造了毛利口头文学,以口口相传的方式流传于世,而后发展出了毛利文字。随着欧洲人的入侵,毛利口头文学开始转变为毛利书面文学,但在20世纪初,毛利语一度被禁止在新西兰境内使用,“二战”后伴随着城市化进程的发展,毛利人的受教育程度稳步提升,英语日渐成为他们的母语,由此,毛利书面文学转变为毛利书面英语文学。(剩余5239字)

目录
monitor