基于被动式的支谦译经语言中国化探究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

摘  要:在18部可靠的支谦译经中,有15部译经使用了被动式,共计104例,包括“为A所V”“见V”“A所V”等11种句式。支谦译经被动式的运用,具有明确的中国化追求。一是竭力向汉语习惯靠拢,如倾向使用意译名词充任施事成分;变换句式、施事成分、施事动词,形成系列整齐的句式;采用更简练的句式。(剩余13602字)

monitor
客服机器人