清末北京儿歌语音象似修辞的英译比较研究

——以《北京儿歌》与《孺子歌图》为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

摘  要:语音象似为象似性的表现方式之一,指的是借助书面语的视觉效果来传达某种听觉效果,在语言使用中的集中体现便是拟声词的运用。儿歌作为一种综合性文本,除具有文学性外,也具有音乐性。其音乐性的体现,除诗歌本身的韵律外,还包括语音象似的运用,具体则表现为拟声词。由于汉、英文化的不同,对声音的具体摹拟方式也存在着一定差异,因此,通过拟声词的翻译可以充分体现译者的翻译风格。(剩余7648字)

monitor