文学翻译中致使语义的跨语表征

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

内容摘要:语言间致使概念的语言表征形式有共性也有不同。由于汉语意合和英语形合的不同特点,汉英翻译中致使概念的表征方式常会发生变化。本文对汉语分句型致使结构的跨语转换进行了详细考察,并基于空间隐喻,根据表征使因事件和受因事件的句法形式之间的距离来衡量汉英致使结构所承载的致使语义的强度(即致使度的高低)。(剩余16855字)

monitor