译之“分裂”:论精神分裂分析与翻译模因论的融合

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

内容摘要:分裂与翻译理论与实践密不可分。学界多探讨译者“发挥之限”,鲜有对译者“存在之限”的深入探讨。译者存在之限在于主体内部差异的张力,这与精神分裂分析的要旨相当。此外,精神分析到精神分裂分析演化所展现的“意识分裂—欲望分裂—存在分裂—差异生产”的进路与译界从追求“对等”到力挺“生产”的倾向暗存勾连。(剩余13539字)

monitor
客服机器人