导游口译中文化负载词的翻译方法

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

随着全球旅游业的飞速发展,导游口译活动愈加频繁。导游口译作为陪同口译的基本形式之一,在跨文化交际中得到了广泛应用。作为导游口译中的难点,文化负载词的翻译策略是导游口译讨论的重点之一。在不同的场合采用相应的文化负载词翻译策略能够帮助译员更好地将源语信息传达给受众。作为中国文化的重要传播者,导游口译员需要掌握应对文化负载词的策略,以帮助国外游客更好地理解中国文化,促进旅游业的发展。(剩余5056字)

目录
monitor