生态翻译学视角下对中国神话故事文化负载词英译策略的研究

——以《哪吒之魔童闹海》为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

引言

国产动画电影《哪吒之魔童闹海》(以下简称《哪吒2》)作为中国神话IP当代化改编的典范,其现象级传播效应不仅印证了传统文化资源的现代转化潜力,更凸显出中国神话作为中华民族集体记忆的叙事载体所蕴含的深层文化价值。从人类学视角观之,中国神话是中华民族早期文明形态的符号化表征,其既承载着先民对自然法则与人文秩序的认知体系,亦通过隐喻性叙事建构了民族文化身份的基因图谱。(剩余8000字)

试读结束

目录
monitor
客服机器人