浅析变译理论在日汉翻译中的适用性

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

[摘 要] 黄忠廉提出的变译理论从“增”“减”“编”“述”“缩”“并”“改”七种手段,为文学等领域的翻译实践提供了灵活多样的操作途径。旨在分析和探究这一理论在日汉翻译中的适用性。

[关  键  词] 变译;日汉翻译;适用性

变译理论是在翻译实践中逐渐形成的。自提出以来,在翻译研究中取得了显著的成绩,尤其在英汉翻译领域,但在日汉翻译中的应用相对较少。(剩余5159字)

试读结束

monitor