生态翻译学视域下电影《末代皇帝》字幕翻译策略研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

[摘 要] 随着文化的传播与碰撞,不少优秀作品被改编为影视剧,字幕翻译这一新兴领域也备受关注。以《末代皇帝》字幕翻译为例,采用生态翻译学理论,从语言维、文化维、交际维三方面对影片的字幕翻译进行分析,并修正译文的不足之处,以期对中外影视剧的文化交流起到一定的推动作用。

[关  键  词]《末代皇帝》;生态翻译学;字幕翻译

当今各国信息交流便捷,文化交流密切。(剩余5052字)

试读结束

monitor