注册帐号丨忘记密码?
1.点击网站首页右上角的“充值”按钮可以为您的帐号充值
2.可选择不同档位的充值金额,充值后按篇按本计费
3.充值成功后即可购买网站上的任意文章或杂志的电子版
4.购买后文章、杂志可在个人中心的订阅/零买找到
5.登陆后可阅读免费专区的精彩内容
[摘 要] 随着全球化进程的不断推进,各国之间的交流越来越密切,影视作品是传播文化的重要载体之一,字幕翻译的质量会对国家间的文化传播交流产生正面或负面的作用。电影字幕是观众理解电影内容的重要组成部分,成功的字幕翻译可以帮助目的语观众理解剧情。以纽马克语义翻译和交际翻译为理论基础,结合具体案例,分析电影《你好,李焕英》的字幕翻译方法,旨在探讨电影字幕翻译如何运用纽马克语义翻译和交际翻译理论,以便为电影字幕翻译提供可行性策略。(剩余5811字)
登录龙源期刊网
购买文章
纽马克翻译理论视角下电影字幕翻译研究
文章价格:5.00元
当前余额:100.00
阅读
您目前是文章会员,阅读数共:0篇
剩余阅读数:0篇
阅读有效期:0001-1-1 0:00:00