• 打印
  • 收藏
收藏成功
分享

生态翻译学视阈下对潘庆舲《瓦尔登湖》译本的分析

[摘 要] 生态翻译学作为一门跨学科的研究方法,为众多翻译文本提供了研究思路与参考价值,日渐系统的理论框架使其更具有实用价值与参考意义。在此背景下,以生态翻译学的三维转换理论为基础,分别例证了潘庆舲的《瓦尔登湖》汉译本,发现译者潘庆舲在最大限度地保留原文语体风格的前提下,巧妙且合理地处理了英汉两种语言的差别,符合中国读者的逻辑思维与阅读习惯,做到了在语言维、文化维与交际维上的巧妙转换。(剩余5563字)

网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。

畅销排行榜
monitor