• 打印
  • 收藏
收藏成功
分享

文化翻译理论视角下的翻译批评

——以《第七天》社会文化负载词为例

[摘 要] 在中国文化“走出去”的背景下,文学作品翻译对于传播中国文化发挥着至关重要的作用。当前,对中国成熟作品的现有外译进行翻译批评是促进中外文化交流和对等的重要工具。从文化翻译理论视角来看,《第七天》社会文化负载词的翻译涉及语言、文化和社会层面的交互,翻译时必须考虑到目标语言受众的理解背景,以确保在使用目标语言传达原文的社会文化信息时更得当,关注和处理与特定文化相关的词汇和概念的方式可能会对这一过程产生积极影响。(剩余6850字)

网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。

畅销排行榜
monitor