释意理论视角下开封旅游翻译策略研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】开封,八朝古都,历史文化悠久,几千多年的文化内涵为其提供了丰厚的旅游资源,这也使无数中外游客慕名而来。旅游景点的翻译作为景建的软件部分,在城市推广过程中至关重要。然而开封的旅游景区资料宣传目前还存在一些问题,大多数英译文本只是浅显地探讨语言特点,并未对其做出深入研究。本文从释意理论的视角出发,研究开封旅游景区的英文翻译资料的误区,找出其更为适用的翻译策略,进一步完善现有的译文,这对于提升开封旅游景点的国际地位,保持发扬开封特色传统与文化,促进开封旅游业发展,促进中外文化交流,保持开封旅游景点文化的独特性具有举足轻重的意义。(剩余6572字)

目录
monitor