接受美学与纪录片英译中的读者关照

——以《航拍中国第一季》解说词英译为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】 当今世界文化对外交流的形式日趋多样。随着大众传媒的兴起,影视作品以文化内涵丰富和获取途径广泛等特点越来越受到重视,成为推动中国文化“走出去”的重要途径。纪录片在对外宣传中的作用不容忽视。接受美学强调读者的中心地位,为纪录片英译提供了新思路。纪录片不仅要宣传中国形象,还要充分考虑国外受众的信息需求,考虑中西方文化、语言、认知等差异,考虑观众的“期待视野”,具体化“未定点”,重视对目的语观众的关照,将含有完整意义的译文呈现给观众,向外国观众介绍特色中国文化和历史,力求使观众达到同源语观众同样的观看效果。(剩余6447字)

目录
monitor