目的论视角下的儿童文学翻译

——以任溶溶汉译本《精灵鼠小弟》为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】 改革开放以来,我国对外文化交流日益增多,大量的外国文学作品也被译介到国内,得以被国人所接触和了解。儿童文学翻译由于其目标群体是身心发展尚不成熟的儿童,因此要求翻译更具有针对性。《精灵鼠小弟》的作者是美国作家E·B·怀特,这是他的经典作品之一,由其改编的电影更是深受各国儿童喜爱。任溶溶是我国著名的儿童文学翻译家、作家。(剩余6501字)

目录
monitor