翻译副文本与香港《人人文学》文学形象的建构

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

摘要:尽管学界已关注到翻译与形象建构的关系,然而其重点在于探究翻译如何塑造他者形象,因而忽视了翻译与自我形象构建的关联。探究《人人文学》的翻译副文本为翻译与自我形象建构的关联提供视角。与传统的翻译方式不同,《人人文学》中的翻译文本大量转录了此前在大陆已出版的译作。然而,刊物并非一字不落地保留前人译作,而是对翻译副文本进行了大量修改。(剩余14884字)

monitor