外语教材引入中国元素编校细节探究

——以《英语》(接力版)和《大家的法语》(外研引进版)为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘 要:近年国内出版的外语教材以多种方式引入中国元素,引领教材用户正确地以外语传播祖国文化与社会动态。在教材出版特别是审校与编辑加工环节,对中国元素引入的质量把控尤其考验编校人员的专业水准。本文以《英语》(接力版)和《大家的法语》(外研引进版)为例,对其中涉及中国元素的内容进行编校方面的剖析,指出同类教材在插图、文字、排版、翻译等细节应当注意的问题,并提炼出可行的优化策略,为保障同类外语教材的高质量出版提供有益参考。(剩余8335字)

monitor