英语文学作品中典故翻译影响因素及其技巧研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】英语文学作品中典故的翻译对于实现文化跨界传播具有重要意义,但同时伴随着诸多挑战。典故作为文学作品中的重要组成部分,不仅承载着丰富的文化信息和深层次的意涵,还反映了特定时代的社会背景和作者的思想情感。因此,准确翻译这些典故对于传递原作的完整意境至关重要。本文从直接翻译、增译、意译加注以及借用翻译技巧等方面入手,分析如何在实际翻译中灵活运用这些技巧,以提高翻译的准确性和文化内涵的传达。(剩余5646字)

monitor