歌词翻译的流行文化之维:功用边缘与场景异化

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

【摘要】目的论视角下的歌词翻译一直占据主流视野,各种研究都试图展开不同的理论探讨和实践,有人主张将文学中的翻译原则部分或完整迁移至歌词翻译中,也有人将其置于接受美学视阈下进行研究,更有甚者认为歌词在近年来的流行音乐制作中被逐渐解构,由此对歌词翻译的必要性保持怀疑,追根溯源,以上都离不开流行文化的场域。(剩余5742字)

试读结束

monitor