《习近平关于全面深化改革论述摘编》的日文翻译策略

——以并列词汇和短句的逻辑关系处理为中心

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘要:该研究以全面深化改革的纲领性文件《习近平关于全面深化改革论述摘编》及中央编译局翻译出版的日文版『改革の全面的深化について』为语料进行研究。结合具体译例,探讨了处理并列词汇和短句的逻辑关系时使用的日文翻译策略。在对并列词汇逻辑关系的处理上,根据原文需要表达的意思,译者需要进行一定的调整和变通。(剩余8129字)

目录
monitor