面向俄汉机器翻译的双语语料库建设与管理

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

摘要:伴随着中俄两国之间的紧密往来,俄汉双语语料库以其大量的对译材料为机器翻译研究提供了新途径,基于俄汉双语语料库开展的俄汉机器翻译研究日趋实用。文中根据俄汉双语语料库的研究价值具体提出设计思路,介绍了前期准备,并阐述了构建与管理过程。

关键词:俄汉机器翻译;俄汉双语语料库

doi:10.3969/J.ISSN.1672-7274.2022.03.037

中图分类号:TP 391.2                  文献标示码:A                  文章编码:1672-7274(2022)03-0115-04

Construction and Management of Bilingual Corpus for Russian Chinese Machine Translation

LI Sidi, HU Mengmeng, CHEN Yiyi

(Central South University of Forestry Science and Technology, Changsha 410004, China)

Abstract: With the close exchanges between China and Russia, the Russian Chinese bilingual corpus provides a new way for machine translation research with a large number of translation materials. The Russian Chinese machine translation research based on the Russian Chinese bilingual corpus is becoming more and more practical. According to the research value of Russian Chinese bilingual corpus, this paper puts forward the design ideas, introduces the preliminary preparation, and expounds the construction and management process.

Key words: Russian Chinese machine translation; Russian Chinese bilingual corpus

基金项目:国家级大学生创新创业训练计划项目,基于深度学习的俄汉机器翻译研究,课题编号202110538027;中南林业科技大学青年科学研究基金项目,“一带一路”跨文化视域下旅游外宣汉俄翻译机制与策略研究,课题编号2018QY003。(剩余5290字)

目录
monitor
客服机器人