汉英格律诗对比与汉诗英译研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

【摘要】 节奏和音韵是诗歌音乐性的体现,是诗歌重要的外在表现形式。汉英格律诗在节奏和音韵上有各自的特色,本文比较二者的不同之处,总结不同译派汉语格律诗的英译诗体,分析汉语格律诗的节奏和音韵在英译中移植的可能性。译者应当认识到内容与形式的相互依存性,不仅要理解原诗的意境与内涵,也要注意格律的移植,拉近英语读者与原诗的距离,使其最大程度获得诗的审美体验。(剩余5166字)

目录
monitor
客服机器人