“作为方法论的副文本研究”专题

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

(主持人:耿强)

副文本目前已经成为一个重要的翻译研究方法,广泛应用于翻译产品、翻译过程和翻译行动者等研究领域。相比之下,翻译产品的副文本研究数量最为丰富。研究者通过细致的个案分析,对译本的内外副文本如序跋、注释、封面、插图、评论、广告、访谈等实证材料加以综合利用,将翻译产品重新语境化,从而揭示译者选择动机、译本翻译策略、作品传播路径、读者阅读效果等一系列问题。(剩余779字)

monitor
客服机器人