基于目的论研究传记文学《征服者威廉》

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】本文以雅各布·阿博特所著的《征服者威廉》中的第八章和第十章为研究对象,在翻译目的论的指导下,将目的论的目的原则、忠实原则和连贯原则这三个原则与传记文学的真实性和文学性相结合,对遇到的人称代词的处理、称谓词的处理、描述性语句的处理、用词的选择、词性的处理这些问题进行个案分析,并提出相应的翻译技巧:还原或省略人称代词、转变称谓词、再表达描述性语句、使用四字成语、转换词性。(剩余7387字)

目录
monitor