文化视角下的《元朝秘史》汉译策略探析

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

【摘要】从翻译学的角度观察《元朝秘史》旁译与总译可知译者结合翻译目的、全文内容及文化异同运用了多种翻译策略,巧妙地再现了原文,这将是翻译研究与实践中不可或缺的珍贵参考资料。本论文运用翻译理论,深入系统地解析《元朝秘史》旁译与总译例文,最终将文化与翻译归结为一体,深入解读其翻译语言,重点突出《元朝秘史》旁译与总译翻译策略的特点及价值。(剩余6095字)

目录
monitor