江畔独步寻花

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【唐】杜 甫

黄师塔前江水东,春光懒困依微风。

桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红?

英译

Looking for Flowers by Riverside

Before the tower the river eastward flows,

Where the vernal wind softly blows.

For whom the peach blooms so spread,

The lovely faint-pink, the lovely deep-red?

注释

1.the river eastward flows=the river flows eastward.

2.For whom:为谁。(剩余253字)

monitor