• 打印
  • 收藏
收藏成功
分享

翻译与信奉

——论郭沫若从早期泛神思想到中晚期马克思主义世界观的转变

摘要:郭沫若乃中国著名作家、诗人和翻译家,其一生译著颇丰。郭沫若早期的阅读和翻译实践使其深受泛神思想的影响,庄周、王阳明、斯宾诺莎、歌德、雪莱、泰戈尔的泛神思想是郭沫若早期泛神论的主要思想来源。但他后来在对一些进步作品的翻译中深受影响,逐渐改变了观念,最终成为一名坚定的马克思主义者。对郭沫若的马克思主义世界观形成产生重要影响的主要包括他对俄国作家屠格涅夫《处女地》和日本社会主义者河上肇《社会组织与社会革命》的翻译活动。(剩余7091字)

网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。

畅销排行榜
目录
monitor