归化与异化视角下小说《怦然心动》(陈常歌译)翻译策略研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

近些年来,随着全球化进程的加快,国家持续推出政策支持中外交流,促进中外文化互融。伴随生活水平的提高,人们极其渴望提升自身的精神文化需求。因此,中外文学作品之间的交流日益频繁,越来越多的中外文学作品被翻译成不同语言,并在全球范围内传播。在这种趋势下,促进中外交流的方法方式需要我们探索创新,而翻译作为文化传播的桥梁,值得我们深入研究。(剩余4980字)

目录
monitor