算 赢

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

翻译的所谓门道和机巧,每回要一本正经去辨析,我总两眼雾蒙蒙的,心里一片芜杂,只想绕开它。就像人生里很多答不对的微妙考题,标准答案基本都是:它本来就该这样。翻译不该有任何个人企图。译者应该热火朝天地动用所有武艺,让自己隐身。我的逃避绝对有这样一面:好翻译应该若无其事,应该自然得好像原文只是提醒,而译文本来就在那里,一喊就站了出来。(剩余5088字)

monitor