清晨我在泰晤士小镇(组诗)

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

树顶的乌

一只鸟落向树的顶端

没有停多久

它是怎样决定的?

落在这里,又飞往其他地方

“我将要从这个世界动身,到另一个世界”

苏格拉底如是说

当另一个世界出现,我也想

飞临树顶,认真地停下

风把我吹成一幅颤巍巍的景色

我有点好奇,我会为这世界

留下一个怎样的灵感?

死水

你看到的一直是一处死水

是风造成它流动的迹象

你要主动奔走

才能参与别人视野中的风景

同时河水一直用浑浊教育你

隐藏内心不愿示人的水域

你为何不甘呢?

生活不就是原地兜圈吗?

写诗不也就是

拆除炸弹的引线?

他在墙后和诗里

天色暗下来

我想给父亲打个电话

黑暗使我忘记

昨天的事今天又发生一次

我父亲总是被忘记

春天过去,春夜美好而寂静

他和我母亲仍然

生活在两地

有时酒后他会突然爱我

酒醒后又不爱了

孤零零拎着大铲。(剩余887字)

目录
monitor
客服机器人