关中方言对《红楼梦》语法特点的传承
[摘要]关中方言从《红楼梦》里传承了许多语法现象,如单体量词“个”可作为许多事物的量词,“自家”指自己,“面”和“望”有“向,向着”等意思,“把”可用于非处置式句子里,“上、下”可充当完成体助词,“呢”表示某种动作行为的正在进行,可与表示询问的“么/吗”连用。
[关键词]关中方言;《红楼梦》;语法特点;传承
[中图分类号]I106.4:H172.2[文献标识码]A[文章编号]1008-4648(2023)04-0057-06
The Inheritance of Grammar Features of Guanzhong Dialect in Dream of the Red Chamber
Sun Lixin1,2, Fu Laixi3
(1.Xi’an Peihua University, Xi’an 710125, Shaanxi;2.Shaanxi Academy of Social Sciences, Xi’an 710065, Shaanxi; 3.The Open University of Shaanxi, Xi’an 710061, Shaanxi)
Abstract:The Guanzhong dialect has inherited many grammar phenomena from Dream of the Red Chamber, such as the use of the individual measure word “one(个)” for many things, “own(自家)” meaning “oneself,” “face(面)” and “look over(望)” having meanings such as “towards,facing” etc., “make(把)” being used in non-disposal sentences, “up(上)” and “down(下)” can act as perfect aspect particles, and “ne(呢)” indicating the ongoing action of a certain behavior, which can be used in conjunction with the interrogative particles “me/ma(么/吗)”.
Keywords:Guanzhong dialect; Dream of the Red Chamber; Grammar features; Inheritance
关中方言对《红楼梦》词汇和语法特点有许多方面的传承。(剩余8879字)