“具有现代意义”的文学嫁接

——论西方文学与陈季同的译著、小说和戏剧

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

19世纪以来,从中国文化输出和两种文明交融的角度对欧洲(尤其是西欧数国)影响最大的,非陈季同莫属。他被誉为晚清“中国文人中以西方语言介绍中国文化第一人”;法兰西第三共和国曾授予他“一级国民教育勋章”,成为获此殊荣的第一位中国人①。

一、晚清外交家“在地”出版法文著作

陈季同(1852—1907),字敬如(镜如),号三乘槎客,西文名为Tcheng ki tong,福建侯官人。(剩余10661字)

monitor