社会学理论视角下林语堂翻译文本研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

[摘 要] 基于布迪厄理论,分析林语堂翻译,解析其翻译惯习,展现个性化翻译艺术;探讨文化资本助力精准翻译,社会资本推动资源汇聚;关注译本跨场域迁移,促进文化交流,反映了文学价值随社会变迁而演变。以期为中国文学外译提供新视角与启示,并在全球化背景下有助于推动中国文学的国际传播与文化交流。

[关  键  词] 社会翻译学;林语堂;文学场域;布迪厄理论;文学外译

一、引言

林语堂,作为现代文学界的璀璨明星,其卓越成就不仅体现在对中华文化的深刻挖掘与独特表达上,更在于他跨越国界,成为中西文化交流的一座桥梁。(剩余6070字)

monitor