翻译伦理视角下《女勇士》汉译本的对比分析

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

[摘 要] 作为最具代表性的文化改写和重构的华裔美国文学作品之一,汤亭亭(Maxine Hong Kingston)的《女勇士》(The Woman Warrior) 成为国内学者研究翻译伦理选择的重要材料。虽然各翻译伦理模式是有机关联的,但是不同的译者在伦理模式产生冲突时取舍不同,因此翻译结果也会因人而异。(剩余6651字)

monitor