接受美学视域下金凯筠的翻译研究

——以《倾城之恋》为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

[摘 要] 接受美学认为,读者在文学接受过程中具有积极能动的作用。以接受美学为理论指导,分析了金凯筠的英文译作《倾城之恋》,强调翻译活动应该关照读者的“期待视野”,灵活运用各种翻译技巧,从而创作更多优秀的翻译作品。

[关  键  词] 接受美学;翻译;期待视野

一、接受美学与翻译

20世纪60年代,作为接受研究理论中举足轻重的派别——接受美学,在德国诞生了。(剩余6027字)

monitor