注册帐号丨忘记密码?
1.点击网站首页右上角的“充值”按钮可以为您的帐号充值
2.可选择不同档位的充值金额,充值后按篇按本计费
3.充值成功后即可购买网站上的任意文章或杂志的电子版
4.购买后文章、杂志可在个人中心的订阅/零买找到
5.登陆后可阅读免费专区的精彩内容
【摘要】玄奘的“五不翻”原则是古代翻译实践的智慧结晶,为文化专有项的翻译提供了音译方法论指导。在全球化背景下,该原则对跨文化传播中文化异质性的保留具有重要意义。粤菜作为中国饮食文化的典型代表,其菜名常蕴含地域特色、历史典故或宗教元素,与“五不翻”的适用情境高度契合。本文以盛慧《粤菜记》中的粤菜名为研究对象,通过案例分析探讨“五不翻”原则在菜名英译中的具体应用,揭示音译策略对文化意象传递的效用,进而为中华饮食文化的对外译介提供理论参照与实践启示。(剩余5260字)
登录龙源期刊网
购买文章
舌尖上的“五不翻”:盛慧《粤菜记》中的翻译美学
文章价格:4.00元
当前余额:100.00
阅读
您目前是文章会员,阅读数共:0篇
剩余阅读数:0篇
阅读有效期:0001-1-1 0:00:00