韩译本《唐诗三百首》修辞翻译策略探析

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】本文旨在研究唐诗中的比喻、拟人、夸张和借代修辞在韩译时的翻译策略。通过分析这些修辞手法在韩译本中的表现特征,得出需要综合考虑语义、语境,灵活采用保留或删改喻体、直译、直译加注、转译等翻译方法,来确保译文准确传达原文的含义和情感。

【关键词】唐诗;汉韩翻译;修辞翻译

【中图分类号】H315             【文献标识码】A         【文章编号】2096-8264(2024)43-0102-04

【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2024.43.027

基金项目:本文系烟台大学研究生科研创新基金资助研究成果(项目编号:KGIFYTU2404)。(剩余7824字)

目录
monitor