浅析生态翻译学视角下的电影字幕翻译

——以《神奇动物在哪里》为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】电影在中西方文化交流中占据了重要地位,随着英文电影和电视剧的广泛流行,字幕翻译的重要性日益显著。电影字幕翻译揭示了翻译人员对影片的翻译环境高度关心,译者的主导地位也被充分认可,他们不仅关注到了语言的转换,对文化交流,以及交际意图的传达,也对语言维、文化维以及交际维都做出了更适应翻译生态环境的选择。(剩余6386字)

目录
monitor