• 打印
  • 收藏
收藏成功
分享

关联理论指导下《饮酒·其五》英译质量宏观评估


打开文本图片集

【摘要】翻译质量宏观评估一直是翻译研究中的难点,本文在关联理论的指导下,从宏观的角度出发,以语言学语境为切入点,以情景语境、文化语境、语言语境为分析框架,對陶渊明《饮酒·其五》的三个英译版本进行翻译质量的评估。结果发现,三个译本整体翻译质量较好,然而在语境翻译上仍存在不足,特别是在文化语境方面。

【关键词】关联理论;翻译质量;宏观评估;《饮酒·其五》

【中图分类号】H315             【文献标识码】A          【文章编号】2096-8264(2023)30-0130-04

【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2023.30.040

一、引言

译文质量的评估一直是翻译研究中的难点,在不同的理论视角下的审视标准也都有不同的标准和模式(司显柱,2005)。(剩余7057字)

网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。

畅销排行榜
目录
monitor