多模态话语分析视角下古诗词英译赏析

——以《钗头凤·红酥手》为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】为了响应中国文化“走出去”的号召,中国古诗词的外译对于向世界传播中国传统文化,让世界人民了解中国的文化底蕴,有着重要作用。而诗词的翻译现象也逐渐炽热化,对于古诗词外译的赏析研究,大多数都是单模态的语篇分析,这种单一的分析研究方式已无法满足信息化时代背景下人们的精神需求。本文以多模态话语分析的方法对南宋爱国诗人陆游的《钗头凤》及其英译本进行分析,基于语篇层面从听觉、视觉与感官三个不同的媒介传递方式对双语版诗词进行解读,从而为古诗词翻译提供新思路。(剩余6378字)

目录
monitor